Translation of "deve sentirsi" in English


How to use "deve sentirsi" in sentences:

Deve sentirsi sola a vivere così isolata.
Must get lonely, livin' out here all by yourself.
E che non deve sentirsi in colpa per il suo errore.
She shouldn't worry about being punished for her mistake.
Lo so quanto profondamente deluso ciascuno di voi deve sentirsi.
I know how very deeply disappointed each of you must be feeling right now.
Deve sentirsi proprio al sicuro e sotto buone cure.
He must feel so safe and taken care of.
Deve sentirsi stordita, bramosa, awenturosa e pronta a tutto.
She has to feel giddy, desirous, adventurous and desperate.
Paul Crewe deve sentirsi meglio, eccolo che torna in campo.
Paul Crewe must be feeling better, because here he comes.
Il povero piccolino, deve sentirsi solo, eh?
The poor little guy must be lonely, huh?
Deve sentirsi libera di invitare i suoi amici a casa nostra.
I want her to feel welcome to have our friends round.
Deve sentirsi isolata qui, lavorando da sola.
You must feel isolated out here working all alone.
Non riesco ad immaginare come deve sentirsi.
I can't imagine how she feels.
Non deve sentirsi in colpa per questo.
Don't beat yourself up about it.
Ed e' per questo che voglio rendere noto in tutto il regno, che chiunque senta un amico o un vicino, criticare il Re o il suo matrimonio o le riforme, deve sentirsi in dovere di denunciarlo.
Which is why I'm letting it be known, throughout the Kingdom, that if anyone hears a friend or a neighbor, criticizing the King or his marriage or the reforms, they have a duty to report it.
Per far si' che scopra il suo gioco, deve sentirsi sicuro, altrimenti...
He needs to feel safe so that he can show all his cards. Otherwise...
Il lettore deve sentirsi come se si trovasse proprio là, questa è la sensazione che deve dare una grande storia.
The reader has to feel Like he's really there, that's what makes a good story.
Allora Zhou Yu deve sentirsi molto solo.
Then Zhou Yu must be a lonely man.
Devo scaldarmi prima di dare in escandescenza, deve sentirsi in controllo
I gotta warm up before I flip out. I gotta lull the guy in.
Una vedova deve sentirsi molto sola, vero?
Must be real lonely being a widow and all, huh?
Se c'è qualcuno che deve sentirsi in colpa, quello sei tu.
If anybody's going to feel guilty, it's going to be you.
Deve sentirsi molto orgoglioso del suo miglioramento.
You should feel very proud of yourself.
E comunque, la prego, non deve sentirsi obbligata.
Please, by the way, don't feel pressured at all.
Non deve sentirsi in colpa, Padre.
You have nothing to feel bad about, Father.
Per un giorno Carly Donahue deve sentirsi la cliente più importante del nostro portafoglio.
For one day, Carly Donahue needs to feel like the most important client in the portfolio.
Perché deve sentirsi una merda, solo per far sentire bene te?
I mean, why does he have to feel bad just so you can feel good?
Pensate come deve sentirsi la madre.
And just think how her mother must feel at a time like this.
Deve sentirsi come Sisifo a volte, che spinge la roccia su per la montagna, solo per vederla scivolare giu' di nuovo.
You must feel like sisyphus sometimes, pushing the rock up the hill only to watch it roll back down again. You're right.
Cosa deve sentirsi dire, deve sentirselo dire da una donna.
What she needs to hear, she needs to hear from a woman.
Digli che non deve sentirsi in colpa.
Tell him he has nothing to feel guilty about.
Nessuno deve sentirsi minacciato, me ne assicurero' io.
It's not gonna scare anyone off. And I'll make sure of it.
Il nostro pacchetto deve sentirsi coccolato.
Our package should feel like they're getting a gift that they bought for themselves.
Deve sentirsi a suo agio qui.
He's got to be comfortable here;
Il tuo amante licano deve sentirsi deliziato per il suo momentaneo successo.
Your Lycan lover... must be delighted with his momentary success.
E' una cosa che deve sentirsi dire di persona.
It's the sort of thing she needs to hear face-to-face.
Tutto le sembra desolante e deve sentirsi molto sola.
Things look bleak, and you must be feeling very alone.
Deve sentirsi uno di noi, e... la squadra deve credere in lui.
He has to feel like he belongs, and the team has to believe in him.
Deve sentirsi come se stesse per trovare la sua anima gemella persa da molto tempo.
So you must feel like you're about to find your long-lost soul mate.
E' cosi' che deve sentirsi mio padre, tranne per il fatto che riesce a gestirla molto meglio di me.
This must be what my Dad goes through, except for he's a lot better at dealing with it than I am. No way!
Deve sentirsi in colpa soltanto nei riguardi di sua moglie.
Your guilt is between you and your wife.
Deve sentirsi al sicuro, deve sentire il tuo calore.
She needs to feel safe. She needs to feel your warmth.
Nessuno di voi deve sentirsi in colpa.
So none of yous need to feel guilty.
Deve sentirsi a proprio agio nell'area.
He must be comfortable in the area.
Capisco come deve sentirsi il suo cliente.
I understand how your client must feel.
Tutte le cose in crescita hanno sentimenti e l'uomo deve sentirsi con loro e amarli, se conoscesse i loro modi.
All growing things have feeling and man must feel with them and love them, if he would know their ways.
Il resto di noi deve sentirsi dilettante nel senso di idiota.
The rest of us are meant to feel like amateurs in the sense of suckers.
Lasciammo spazio al problema della violenza sessuale, creando discussioni tra amici, le famiglie, i media che erano rimasti chiusi per troppo tempo, evidenziando che la vittima non deve sentirsi in colpa per ciò che le è accaduto.
It was giving airtime to the issue of sexual assault, opening up discussions amongst friends, amongst families, in the media that had been closed for too long, and stressing that victims shouldn't feel to blame for what happened to them.
Qualcuno deve sentirsi come ti sei sentito tu.
Somebody has to feel how you felt.
0.95254802703857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?